Skip to main content

New Old Me

[I'm supposed to do a translation job, but as you know; when you're supposed to do something; you like to do other things]

By the 4th of July it will be one year I've returned to Iran. How are my feelings about it beside the cliché "time flies" thing? Man, I don't wanna remember it. It was sad, heartbreaking, soul-killing (add any other words meaning sad to the end of the sentence). The first few months was horrible. Iran wasn't what I expecting, and I felt like a stranger among my own people. And yes Tehran is a mess, I realised for the first time. Too crowded, too many cars, catastrophic air pollution, prices too heavy for clothes and the quality so low, people drive really horribly, and worse than that, I had to give in to the dress codes here. And women wearing tons of make-up, with so much nose surgery going on and all made me so horrified! (If anyone feeling insulted, I'm sorry, just saying how I was feeling). I promised myself to keep my appearance, not to tweeze my eyebrows, wax my arms, wear make-up; and buy new shawls and manteaus others are happily buying and wearing.

Now a year has passed, and I'm getting used to Iran again. Let's be honest and I say if nice bookshops and some cafes and art galleries didn't exist over here, along with excellent plays in theatres, I might have never survived.

Changes in me:

  1. I gained lots of weight (I'm not size 34 anymore).
  2. I work and study hard but I don't dream any dreams (what's a dream? Something that you create and it shatters right in front of your feet).
  3. I can focus better.
  4. People think I'm 10 years younger than my real age. Annoying.
  5. I had to give up a lit bit of my "soft-butchness", yet still some people comment I look like boys.
  6. I make more money than 3 years ago. GOOD.
  7. I make cupcakes (girl, seriously?!).
Do I like living in Iran? So-so. Did I miss the place I used to live? Yes, very. Do I have any plans of moving out again? Maybe.

Till then, let's keep on listening to k.d. lang.




Comments

Popular posts from this blog

Terms of Endearment in Persian Language

Terms of endearment are the words people say to show love and affection, like dear, honey, babe, etc. in English language. These are terms of endearment in Persian language. You can use them with your friends as well:

azizam: dear
eshgham: my love
khanoomi: missy
janam?: Yes? (used when someone calls your name and you want to answer)
jan: dear (used at the end of names like "Sonya jan" which means dear Sonya)
jigar: (very informal) sweetie
jigar-tala: (very informal) sweetie (tala means gold, funnily enough jigar means liver!)
khoshgel khanoom: pretty girl (please use it just for females you know, if it's said to strangers it has a bad meaning)
aziz-e delam: the dear of my heart
asal: honey (not very common but still you can use it)
doosetdaram: I like you
Asheghetam: I love you
divoonatam: I'm crazy about you
mikhamet: I want you
delam vasat tang shode: I miss you
miboosamet: I kiss you
boos: kiss

You can surprise your Iranian friends/sweethearts with these words. Have fun!

Queen Fawzia

Today I'd like to write about someone who wasn't Iranian but for sure had a role in Iran's history: Queen Fawzia.

If you ask me to name the most beautiful women in the world, one of them is certainly Fawzia Fauad.


Daughter of Malek Fauad, the Egyptian king, she was born in 4 November 1921 in Cairo, Egypt. Malek Faud's family were originally from Albania, and you can see that in their blue eyes and light hair.



Reza Shah, Iran's King at that time decided to choose a wife for his son Muhammad-Reza among Eastern princesses. From all those girls, Muhammad-Reza chose Fawzia.



Soon a Royal group from Iran with Muhammad-Reza Pahlavi left Iran to Egypt, for the courting ceremony and planning  the wedding. The young couple met there and a splendid feast was held.



After a few days Muhammad-Reza, Fawzia and a Egyptian royalty group including Fawzia's Mother and sisters arrived in Iran for the wedding ceremony. The ceremony was very magnificent according to the Life magazin…

Arash, Melody, and Two Little Ds

This is Arash, the Iranian singer in Sweden. He has got a famous song called Melody (but in my opinion not better than his song Dasa Bala, feat Aylar, et al). There is a blond baby at the end of the song in Arash' arms. Many people said Melody, the little girl at the end of the video is Arash' daughter.

My question at that time was if she's his daughter, why so blond? Had Arash married a Swedish girl? Then by little searches I understood, firstly Arash married just some months before the video and it's not possible to have a kid so soon (unless the bride was expecting a baby before the wedding which I'm sure wasn't the case!); secondly Arash married an Iranian girl and it's not possible for an Iranian couple to have such a white blond baby (if they had, ask some genealogists what had happened), thirdly Melody is his colleague's daughter, a Swedish man.


A few moments ago Arash updated on his facebook page he became a father, has twins called Donya and D…