Skip to main content

Lavender Linguistics, Lesbian Studies and Malaysian Butch Lesbians known as "Pengkids"

sheila and boi
photo by: Shah Amirul

No I didn't disappear from the face of Earth or the Blogspot, just being here, doing my work. But I got back with interesting stuff.

As a postgraduate student in my second year of linguistics (sorry if I sound boasting about my education, for explaining what I'm doing saying what I study is necessary), I decided to work on Lavender Linguistics, AKA Gay Linguistics for my research area.

It's a wide and very interesting yet newly founded branch of linguistics. As far as I know, William Leap, the professor of anthropology who himself is gay has contributed greatly to this part of linguistics.

I'm mostly trying to work on lesbians in the context of linguistics and generally pay more attention to lesbian studies, since less work has done about them in comparison to gays.

I'm currently working on an article about Malaysian "Pengkids", those group of lesbians who look and dress masculine. In Western culture they're known as "Butch".

The confusing fact for me is this: are all Malaysia lesbians who dress and act masculine are called pengkids by lesbian community or was that just a term used by heterosexuals in refer to any woman who look masculine?

Because as far as I know since I talk to one lesbian half Japanese half Indo-Malay girl and she repeatedly used the word "butch" in refer to masculine lesbians, and she never used this word pengkid.

Is pengkid maybe a tomboy? Cause in an advert on facebook I saw they equivalent it as "tomboy".

I guess I should do furtاur research on this word!

Till then!

Comments

hey. i found it suprisingly interesting what you are studying about.

Popular posts from this blog

Terms of Endearment in Persian Language

Terms of endearment are the words people say to show love and affection, like dear, honey, babe, etc. in English language. These are terms of endearment in Persian language. You can use them with your friends as well:

azizam: dear
eshgham: my love
khanoomi: missy
janam?: Yes? (used when someone calls your name and you want to answer)
jan: dear (used at the end of names like "Sonya jan" which means dear Sonya)
jigar: (very informal) sweetie
jigar-tala: (very informal) sweetie (tala means gold, funnily enough jigar means liver!)
khoshgel khanoom: pretty girl (please use it just for females you know, if it's said to strangers it has a bad meaning)
aziz-e delam: the dear of my heart
asal: honey (not very common but still you can use it)
doosetdaram: I like you
Asheghetam: I love you
divoonatam: I'm crazy about you
mikhamet: I want you
delam vasat tang shode: I miss you
miboosamet: I kiss you
boos: kiss

You can surprise your Iranian friends/sweethearts with these words. Have fun!

"these days I speak of myself in the past tense"

Sometimes the Way It Rains Reminds Me of YouColleen J. McElroy these days I speak of myself in the past tense
writing about yesterday knowing tomorrow
is no more than mist crawling toward violet mountains
I think of days when this weather meant you
were not so far away   the light changing
so fast I believe I can see you turning a corner
the rain comes in smelling of pine and moss
a kind of brazen intrusion on the careful seeds of spring
I pay more attention to details these days
saving the most trivial until I sort them for trash
or recycle   a luxury I’ve come to know only recently
you have never been too far from my thoughts
despite the newborn birds and their erratic songs
the way they tilt their heads as if drowsing for the sun
the way they repeat their singular songs
over and over as if wishing for a different outcome

Queen Fawzia

Today I'd like to write about someone who wasn't Iranian but for sure had a role in Iran's history: Queen Fawzia.

If you ask me to name the most beautiful women in the world, one of them is certainly Fawzia Fauad.


Daughter of Malek Fauad, the Egyptian king, she was born in 4 November 1921 in Cairo, Egypt. Malek Faud's family were originally from Albania, and you can see that in their blue eyes and light hair.



Reza Shah, Iran's King at that time decided to choose a wife for his son Muhammad-Reza among Eastern princesses. From all those girls, Muhammad-Reza chose Fawzia.



Soon a Royal group from Iran with Muhammad-Reza Pahlavi left Iran to Egypt, for the courting ceremony and planning  the wedding. The young couple met there and a splendid feast was held.



After a few days Muhammad-Reza, Fawzia and a Egyptian royalty group including Fawzia's Mother and sisters arrived in Iran for the wedding ceremony. The ceremony was very magnificent according to the Life magazin…