Skip to main content

"Mama, I Just Killed a Man..."

I just killed a man,
Put a gun against his head, pulled my trigger
Now he's dead...

When I used to listen to that song in my early teens, I didn't have any idea I'm listening to one of the legendary rock backs in the world. All I knew that the boy with rabbit teeth in the video is cool. Especially with that black nail polish and the hair style. His nose, cheeks and chin were also very special. Not easy to forget him.

Then I went to college and I made friends with a musician. One day when I accidentally mentioned the band name and called them Queens by mistake, my musician friend was taken aback and corrected me: "Queen". I understood they must be very important that my friend got shocked. So I did a little search and knew them. Legends!

One of my friends once told me she'd heard Freddie Mercury is Iranian. I got very interested, especially since this Rock singer is so especial. But I realised my friend had made a mistake. Freddie Mercury was Parsi, not to be mistaken with Persian. Parsi is the the name of a group of Zoroasterians who moved from Iran to India and stayed and lived there. So he originally belongs to there. His real name also shows it: Farrokh Bulsara. Farrokh is an Iranian name yes, but the last name no.

May you rest in peace Freddie, you were another legend to be taken by malicious AIDS. Wish you lived longer but then you lived an awesome short life and made awesome songs for us:

Too late, my time has come,
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
Goodbye everybody, I've got to go,
Got to leave you all behind and face the truth,
Mama, oh, I don't want to die,
I sometimes wish I'd never been born at all


Popular posts from this blog

Terms of Endearment in Persian Language

Terms of endearment are the words people say to show love and affection, like dear, honey, babe, etc. in English language. These are terms of endearment in Persian language. You can use them with your friends as well:

azizam: dear
eshgham: my love
khanoomi: missy
janam?: Yes? (used when someone calls your name and you want to answer)
jan: dear (used at the end of names like "Sonya jan" which means dear Sonya)
jigar: (very informal) sweetie
jigar-tala: (very informal) sweetie (tala means gold, funnily enough jigar means liver!)
khoshgel khanoom: pretty girl (please use it just for females you know, if it's said to strangers it has a bad meaning)
aziz-e delam: the dear of my heart
asal: honey (not very common but still you can use it)
doosetdaram: I like you
Asheghetam: I love you
divoonatam: I'm crazy about you
mikhamet: I want you
delam vasat tang shode: I miss you
miboosamet: I kiss you
boos: kiss

You can surprise your Iranian friends/sweethearts with these words. Have fun!

"these days I speak of myself in the past tense"

Sometimes the Way It Rains Reminds Me of YouColleen J. McElroy these days I speak of myself in the past tense
writing about yesterday knowing tomorrow
is no more than mist crawling toward violet mountains
I think of days when this weather meant you
were not so far away   the light changing
so fast I believe I can see you turning a corner
the rain comes in smelling of pine and moss
a kind of brazen intrusion on the careful seeds of spring
I pay more attention to details these days
saving the most trivial until I sort them for trash
or recycle   a luxury I’ve come to know only recently
you have never been too far from my thoughts
despite the newborn birds and their erratic songs
the way they tilt their heads as if drowsing for the sun
the way they repeat their singular songs
over and over as if wishing for a different outcome

Queen Fawzia

Today I'd like to write about someone who wasn't Iranian but for sure had a role in Iran's history: Queen Fawzia.

If you ask me to name the most beautiful women in the world, one of them is certainly Fawzia Fauad.

Daughter of Malek Fauad, the Egyptian king, she was born in 4 November 1921 in Cairo, Egypt. Malek Faud's family were originally from Albania, and you can see that in their blue eyes and light hair.

Reza Shah, Iran's King at that time decided to choose a wife for his son Muhammad-Reza among Eastern princesses. From all those girls, Muhammad-Reza chose Fawzia.

Soon a Royal group from Iran with Muhammad-Reza Pahlavi left Iran to Egypt, for the courting ceremony and planning  the wedding. The young couple met there and a splendid feast was held.

After a few days Muhammad-Reza, Fawzia and a Egyptian royalty group including Fawzia's Mother and sisters arrived in Iran for the wedding ceremony. The ceremony was very magnificent according to the Life magazin…