Skip to main content

Tarh-e Nou Bookshop

Tarh-e No Bookshop window display

Note: When I was writing this post I made a bad mistake and mixed the name of this bookshop with another one. I actually made some corrections and reposted it.

There's a street in our neighbourhood which sounds like a good place but I only passed there by car and every time told myself I should discover it on foot. Today after getting out of the beauty salon I walked aimlessly there, and got to the door of Markaz Tarh-e No Bookshop. Markaz is a name of a well-known publication which published all Zoya Pirzad's books as far as I know. I looked at the window display, then went up a few steps to get the door and before entering, I took a sneak preview of the place. Seemed like a good bookshop so I got in. The first thing caught my attention was a postcard stand, and it had good Iranian New Year cards, plus UNICEF cards. I was looking for UNICEF cards for such a long time but I couldn't find them, even in Central Book City. So they were hiding in here! There was a comfy coach and coffee table in one corner of the shop but I think it was for special guests not all visitors. On the coffee table there were some pastries and I was hungry and wished to eat them but I controlled myself. I really didn't have time to look at the books but I'm sure they were all good books as this publication doesn't give out worthless books. Every book I saw it publishes is really a good one, whether novel or non-fiction. I was short of time so I just took a look at small pictures printed on 10x10 wooden frames. Some of them were really beautiful and they were just the things I wanted to buy for one of my friends. Seems like everything I wanted all were in this shop! Unfortunately I had to leave but I promised myself to go there again. I hate myself for not going there sooner. The picture above is the one I got from the display, a man covered by layers pf newspapers and bookpages reading a book.


Popular posts from this blog

Terms of Endearment in Persian Language

Terms of endearment are the words people say to show love and affection, like dear, honey, babe, etc. in English language. These are terms of endearment in Persian language. You can use them with your friends as well:

azizam: dear
eshgham: my love
khanoomi: missy
janam?: Yes? (used when someone calls your name and you want to answer)
jan: dear (used at the end of names like "Sonya jan" which means dear Sonya)
jigar: (very informal) sweetie
jigar-tala: (very informal) sweetie (tala means gold, funnily enough jigar means liver!)
khoshgel khanoom: pretty girl (please use it just for females you know, if it's said to strangers it has a bad meaning)
aziz-e delam: the dear of my heart
asal: honey (not very common but still you can use it)
doosetdaram: I like you
Asheghetam: I love you
divoonatam: I'm crazy about you
mikhamet: I want you
delam vasat tang shode: I miss you
miboosamet: I kiss you
boos: kiss

You can surprise your Iranian friends/sweethearts with these words. Have fun!

Queen Fawzia

Today I'd like to write about someone who wasn't Iranian but for sure had a role in Iran's history: Queen Fawzia.

If you ask me to name the most beautiful women in the world, one of them is certainly Fawzia Fauad.

Daughter of Malek Fauad, the Egyptian king, she was born in 4 November 1921 in Cairo, Egypt. Malek Faud's family were originally from Albania, and you can see that in their blue eyes and light hair.

Reza Shah, Iran's King at that time decided to choose a wife for his son Muhammad-Reza among Eastern princesses. From all those girls, Muhammad-Reza chose Fawzia.

Soon a Royal group from Iran with Muhammad-Reza Pahlavi left Iran to Egypt, for the courting ceremony and planning  the wedding. The young couple met there and a splendid feast was held.

After a few days Muhammad-Reza, Fawzia and a Egyptian royalty group including Fawzia's Mother and sisters arrived in Iran for the wedding ceremony. The ceremony was very magnificent according to the Life magazin…

Arash, Melody, and Two Little Ds

This is Arash, the Iranian singer in Sweden. He has got a famous song called Melody (but in my opinion not better than his song Dasa Bala, feat Aylar, et al). There is a blond baby at the end of the song in Arash' arms. Many people said Melody, the little girl at the end of the video is Arash' daughter.

My question at that time was if she's his daughter, why so blond? Had Arash married a Swedish girl? Then by little searches I understood, firstly Arash married just some months before the video and it's not possible to have a kid so soon (unless the bride was expecting a baby before the wedding which I'm sure wasn't the case!); secondly Arash married an Iranian girl and it's not possible for an Iranian couple to have such a white blond baby (if they had, ask some genealogists what had happened), thirdly Melody is his colleague's daughter, a Swedish man.

A few moments ago Arash updated on his facebook page he became a father, has twins called Donya and D…