Skip to main content

Azadi Cinema


Beside the central Book City, the other very good place near my flat is Azadi Cinema. It's just 20 minutes from my house to there by bus. Unfortunately, I went only one time there and it was for seeing the film Nader and Simin, a Seperation in May. Not because I'm lazy, this time because I've got no friends with free time to come with me to the cinema!

Azadi cinema complex is the biggest, the best, and newest cinema in Tehran and the whole Iran. It was first founded in 1969 by Rohani brothers. They first wanted to call it Broadway, but changed their mind about this Western name and preferred the name remind them of their childhood hobby, so they called it Shahr-e Farang. It means Peep Show in English and before the advent of films and cinemas in Iran was very popular.

Shahr-e Farang or peep show
The first film which was shown in this cinema was Marlic Hills by Ebrahim Golestan. Showing famous films of those times in this complex made it soon a hunt for film-lovers. Those days long queues in front of the cinema was a familiar scene for the people of Tehran passing Abbas Abad street.

Azadi cinema in the past


Later the name was changed to Azadi which means freedom, and it wasn't unusual since the Revolution 1979 names of many places and streets were changed to make the atmosphere more Islamic.

Written in Persian on the cinema wall: Azadi
The complex caught fire three times, once in 1976, and again in 1990 but it survived. It was in Friday 18th April 1997 at 1:50 pm when people watching the Iranian comedy film The Summer Vacation the air conditioners in the right salon caught fire and the fire was spread fast in the salon. People got badly scared and ran away. Glasses broke and thick smoke was everywhere. Though the fire-fighters tried their best, some salons were damaged badly. This made the cinema a to be closed for years.

Azadi Cinema after it was burnt


For 8 years there was a burnt broken building there till it was knocked down and a whole-new building was made in 2008. It has got 8 floors and 5 salons, including one 600-seated salon and four 200-seated salons., 2 restaurants, 3 cafes and 2 business floors. Every month around 120,000 people visit this complex, so it's number 1 highly-visited cinema in Iran.




Comments

Popular posts from this blog

Terms of Endearment in Persian Language

Terms of endearment are the words people say to show love and affection, like dear, honey, babe, etc. in English language. These are terms of endearment in Persian language. You can use them with your friends as well:

azizam: dear
eshgham: my love
khanoomi: missy
janam?: Yes? (used when someone calls your name and you want to answer)
jan: dear (used at the end of names like "Sonya jan" which means dear Sonya)
jigar: (very informal) sweetie
jigar-tala: (very informal) sweetie (tala means gold, funnily enough jigar means liver!)
khoshgel khanoom: pretty girl (please use it just for females you know, if it's said to strangers it has a bad meaning)
aziz-e delam: the dear of my heart
asal: honey (not very common but still you can use it)
doosetdaram: I like you
Asheghetam: I love you
divoonatam: I'm crazy about you
mikhamet: I want you
delam vasat tang shode: I miss you
miboosamet: I kiss you
boos: kiss

You can surprise your Iranian friends/sweethearts with these words. Have fun!

"these days I speak of myself in the past tense"

Sometimes the Way It Rains Reminds Me of YouColleen J. McElroy these days I speak of myself in the past tense
writing about yesterday knowing tomorrow
is no more than mist crawling toward violet mountains
I think of days when this weather meant you
were not so far away   the light changing
so fast I believe I can see you turning a corner
the rain comes in smelling of pine and moss
a kind of brazen intrusion on the careful seeds of spring
I pay more attention to details these days
saving the most trivial until I sort them for trash
or recycle   a luxury I’ve come to know only recently
you have never been too far from my thoughts
despite the newborn birds and their erratic songs
the way they tilt their heads as if drowsing for the sun
the way they repeat their singular songs
over and over as if wishing for a different outcome

Queen Fawzia

Today I'd like to write about someone who wasn't Iranian but for sure had a role in Iran's history: Queen Fawzia.

If you ask me to name the most beautiful women in the world, one of them is certainly Fawzia Fauad.


Daughter of Malek Fauad, the Egyptian king, she was born in 4 November 1921 in Cairo, Egypt. Malek Faud's family were originally from Albania, and you can see that in their blue eyes and light hair.



Reza Shah, Iran's King at that time decided to choose a wife for his son Muhammad-Reza among Eastern princesses. From all those girls, Muhammad-Reza chose Fawzia.



Soon a Royal group from Iran with Muhammad-Reza Pahlavi left Iran to Egypt, for the courting ceremony and planning  the wedding. The young couple met there and a splendid feast was held.



After a few days Muhammad-Reza, Fawzia and a Egyptian royalty group including Fawzia's Mother and sisters arrived in Iran for the wedding ceremony. The ceremony was very magnificent according to the Life magazin…