Skip to main content

A Yellow Yummy Food called Sho'le Zard


What do you think of the food with the name: "Yellow Flame"? Sounds lovely! Sho'le Zard means yellow flame in Persian language. The name refers to the nice yellow colour of the food.

Sho'le Zard is served on especial religious ceremonies. As Turkey is served on Thanksgiving Day and Christmas pudding on Christmas Eve, so our mothers wouldn't make Sho'le Zard on some days of the week and bring it to the table!

But no matter if you're an atheist or a strict follower of any religion, you can still make this food and enjoy it.

It's also very easy to make it. What you need includes:

Rice: 2 cups
Sugar: 4 cups
Cold water: 14-16 cups
Rose water: 1 cup
Butter: 5-6 table spoon
Almond pieces: 3/4 cup
Pistachio pieces: as much as you like
Saffron and cardamom: a pinch
Cinnamon: a pinch

Recipe:
Wash the rice with warm water 3-4 times and pour out the water. Then let it soak in warm water for 4-5 hours. After that pour out the water then put the rice in the saucepan with 14 cups of cold water, bring to the boil and then simmer. If the heat is too high the rice will stick to the end of the pot. In the meanwhile, add saffron and sugar to the rice. You should decide about the amount of saffron yourself. Just add it till you feel the colour is yellow enough. If you the saucepan is becoming dry, top up with more water. Constantly stir the rice, or else it would stick to the pot. At the end, when the rice is soft and smashed, add sugar, rosewater, cardamom, and butter and mix them. Add almond pieces now and let it cook for a while. It's ready now. Make sure Sho'le Zard is not too watery. When you put it in the bowl decorate it with cinnamon and pistachio pieces.

Comments

Rob said…
That is very colourful food and from what you say I think it will taste as good as it looks.
Mercedé said…
You're right, it's both tasty and has got a really nice colour.

Popular posts from this blog

Terms of Endearment in Persian Language

Terms of endearment are the words people say to show love and affection, like dear, honey, babe, etc. in English language. These are terms of endearment in Persian language. You can use them with your friends as well:

azizam: dear
eshgham: my love
khanoomi: missy
janam?: Yes? (used when someone calls your name and you want to answer)
jan: dear (used at the end of names like "Sonya jan" which means dear Sonya)
jigar: (very informal) sweetie
jigar-tala: (very informal) sweetie (tala means gold, funnily enough jigar means liver!)
khoshgel khanoom: pretty girl (please use it just for females you know, if it's said to strangers it has a bad meaning)
aziz-e delam: the dear of my heart
asal: honey (not very common but still you can use it)
doosetdaram: I like you
Asheghetam: I love you
divoonatam: I'm crazy about you
mikhamet: I want you
delam vasat tang shode: I miss you
miboosamet: I kiss you
boos: kiss

You can surprise your Iranian friends/sweethearts with these words. Have fun!

"these days I speak of myself in the past tense"

Sometimes the Way It Rains Reminds Me of YouColleen J. McElroy these days I speak of myself in the past tense
writing about yesterday knowing tomorrow
is no more than mist crawling toward violet mountains
I think of days when this weather meant you
were not so far away   the light changing
so fast I believe I can see you turning a corner
the rain comes in smelling of pine and moss
a kind of brazen intrusion on the careful seeds of spring
I pay more attention to details these days
saving the most trivial until I sort them for trash
or recycle   a luxury I’ve come to know only recently
you have never been too far from my thoughts
despite the newborn birds and their erratic songs
the way they tilt their heads as if drowsing for the sun
the way they repeat their singular songs
over and over as if wishing for a different outcome

Queen Fawzia

Today I'd like to write about someone who wasn't Iranian but for sure had a role in Iran's history: Queen Fawzia.

If you ask me to name the most beautiful women in the world, one of them is certainly Fawzia Fauad.


Daughter of Malek Fauad, the Egyptian king, she was born in 4 November 1921 in Cairo, Egypt. Malek Faud's family were originally from Albania, and you can see that in their blue eyes and light hair.



Reza Shah, Iran's King at that time decided to choose a wife for his son Muhammad-Reza among Eastern princesses. From all those girls, Muhammad-Reza chose Fawzia.



Soon a Royal group from Iran with Muhammad-Reza Pahlavi left Iran to Egypt, for the courting ceremony and planning  the wedding. The young couple met there and a splendid feast was held.



After a few days Muhammad-Reza, Fawzia and a Egyptian royalty group including Fawzia's Mother and sisters arrived in Iran for the wedding ceremony. The ceremony was very magnificent according to the Life magazin…